| Jacques Brel - Le Moribond | May 10, 2009 | |
|---|---|---|
’50s and ’60s French chanson singer Jacques Brel is famous for creating a lot of bitingly witty music, but he is perhaps most infamous for writing the song that later became ’70s pop hit “Seasons In The Sun.” The song has a strange history, though. Originally written from the viewpoint of a dying man bidding farewell to his adulterous wife and her lover, the chorus of the song exclaimed, “I want laughs, I want dances when they are putting me in the hole.” Brel’s American songwriter/poet friend Rod McKuen recorded “Le Moribond” with translated lyrics, retaining the main ghist and chord structure of the song but replacing the chorus with the familiar “We had joy, we had fun, we had seasons in the sun” refrain. Terry Jacks diluted the song even further by discarding the story of the wife and any cynicism that might have carried over from the original. For this reason, people who don’t really know Brel (or McKuen) might be tempted to write him off as a maudlin songwriter, and that would be a mistake. Although this video has English subtitles, I wanted to look up the original French lyrics and translate them myself, just to demonstrate how different “Le Moribond” is from “Seasons In The Sun.” Forgive me if I didn’t do that great of a job: Goodbye Emile, I liked you well I want laughter Goodbye my priest, I liked you well (Refrain) Goodbye Antoine, I did not like you much (Refrain) Goodbye my wife, I liked you well (Refrain) Leave a Reply |
||




